Icon

David Barth

4499059409_682f3551eb_z.jpg

· website

David Barth 1998年出生于鹿特丹,自从可以握笔以来,他就开始画画。身为阿斯伯格综合症(自闭症)患者,小小年纪的他对世界就有着独特的视角,丰富而细腻的细节,超越常人的构图能力,令人不禁遐想他身处的那个小世界是怎样一番绚丽多彩。

David Barth was born in Rotterdam in 1998, he has been drawing ever since he could hold a pen. As an Asperger Syndrome patient, he has always had his own unique perspective to the world, filled with rich and delicate details, and extraordinary composition ability. One cannot help but wonder what it’s like to see the world in his eyes.

>>>read more

Share and Enjoy:
  • Digg
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • email
  • MySpace
  • RSS
  • Tumblr
  • Twitter
  • StumbleUpon
  • 豆瓣
  • 豆瓣九点

Keith Shore

Sidelines.with.Mr.Green.jpg

· website

艺术家、设计师Keith Shore,现居新泽西州兰伯特维尔(Lambertville),在电脑绘画大行其道的今天,这样笨笨的画作反而倍显可爱。

Keith Shore is an artist and designer. He lives outside of Philadelphia (not far from where he grew up) and works from his studio in Lambertville, New Jersey.

>>>read more

Share and Enjoy:
  • Digg
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • email
  • MySpace
  • RSS
  • Tumblr
  • Twitter
  • StumbleUpon
  • 豆瓣
  • 豆瓣九点

Katsue Inoue

NewImage.jpg· website

日本版画大师Katsue Inoue,运用传统工艺细致描绘抽象、风景、肖像、花朵和自然。同时,她也是当代著名的收藏家和艺术家。

The beautiful woodblock prints of artist Katsue Inoue are superb examples of Japanese printmaking. Katsue is a familiar figure with Japanese collectors and considered an important artist of our time. Her ex libris range from abstract to portraiture, landscapes, flowers and naturally.

>>>read more

Share and Enjoy:
  • Digg
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • email
  • MySpace
  • RSS
  • Tumblr
  • Twitter
  • StumbleUpon
  • 豆瓣
  • 豆瓣九点

Clare Rojas

rojas_01.jpg

· website

旧金山艺术家Clare Rojas大胆运用色块,创造诸如寓言式的绘画,世间的生灵,男人、女人、自然、动物亦在努力找寻一种平衡与和谐。

San Francisco-based artist Clare Rojas uses bold blocks of colour, either painted or printed, to create fable-inspired, often humorous artworks which represent women, men, nature and animals in a struggle to find balance and harmony.

CR4_2_1_home.jpg

CR2b_1_home.jpg

rojas_07.jpg

CR3_2_5_home.jpg

rojas_06.jpg

clare_rojas_07.jpg

clare_rojas_08.jpg

clare_rojas_04.jpg

rojas_05.jpg

rojas_03.jpg

Share and Enjoy:
  • Digg
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • email
  • MySpace
  • RSS
  • Tumblr
  • Twitter
  • StumbleUpon
  • 豆瓣
  • 豆瓣九点

Celine Meyrat

5.png

4.png

2.png

1.png

3.png

· website

“我总觉得有一条难以逾越的界限存在于其他媒介之中,所以我开始画画。我会描绘出我的想法,有时画梦,通常不是自发的,而多是从概念出发。从脑海中某条清晰的思路发展出一幅作品。”

Celine Meyrat 1977年出生于瑞士比尔。

“I started to draw because I felt a border I could not cross with the other medium. I draw my thoughts, sometimes my dreams, not with a lot of spontaneity, more in a conceptional way. My drawings are generally built around a very clear idea in my head.”

Celine Meyrat was born in 1977 in Biel, Switzerland.

Share and Enjoy:
  • Digg
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • email
  • MySpace
  • RSS
  • Tumblr
  • Twitter
  • StumbleUpon
  • 豆瓣
  • 豆瓣九点

Lucy Conochie

1.png

2.png

7.png

8.png

5.png

3.png

4.png

6.png

· website

英国艺术家Lucy Conochie作品涉及绘画、雕塑、装置等诸多领域。她试图表达一种未被言说或记录的事件或想法。她认为作品的展示环境和作品本身同等重要,所以她经常在展示空间内创作,也会更多的考虑空间的重构和利用,各种不同的空间会令她诞生出完全不同的作品来。2007年,Lucy Conochie获得斯莱德艺术学院硕士学位。

Lucy Conochie’s practice intends to create a visual reference to an unspoken or unrecorded event, thought or idea. For many of the objects and paintings she makes, the environment in which they are seen is equally as important as the objects themselves, just as the context of a word forms much of its meaning. This is one reason why she often makes work directly in the spaces they are to be exhibited in, and create site-specific lighting situations. Sometimes re-uses works in different contexts, creating a new meaning for each situation and, by default, a new work. Lucy Conochie completed her MA at the Slade School in 2007.

 

Share and Enjoy:
  • Digg
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • email
  • MySpace
  • RSS
  • Tumblr
  • Twitter
  • StumbleUpon
  • 豆瓣
  • 豆瓣九点

Aron Wiesenfeld

0.png

1.png

2.png

3.png

4.png

5.png

6.png

8.png

9.png

10.png

11.png

· website

这些绘画作品出自圣地亚哥的艺术家Aron Wiesenfeld之手,跃然纸上的大多是与环境抗争,有些恐惧,有些孤独却依然勇往直前的青少年形象。

Aron Wiesenfeld, based in San Diego. He is a talented illustrator whose work often portrays females with somber faces in detached environments. His portraits brilliantly capture his subjects venturing into the unknown in moments of isolation.

Share and Enjoy:
  • Digg
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • email
  • MySpace
  • RSS
  • Tumblr
  • Twitter
  • StumbleUpon
  • 豆瓣
  • 豆瓣九点
豆瓣  sinatwitter  rss feed  email us

bloglovin